
Claves para un servicio de interpretación exitoso
Son muchos los tipos de eventos, de empresas públicas o privadas, que requieren de los servicios de un profesional de la interpretación. Y aunque cada evento multibilingüe tiene sus peculiaridades, existen algunas claves que todos tienen en común para que tanto el servicio de interpretación, como el propio evento, sean un éxito rotundo.
El papel de una empresa de traducción e interpretación
Desde Euroverbum, empresa de traducción e interpretación, nos ponemos al servicio de empresas y particulares que están en proceso de organizar un evento en el que es imprescindible contar con servicios de interpretación.
Nuestro papel como agencia de traducción e interpretación es asesorar a los clientes que necesitan resolver la comunicación entre dos o más lenguas entre ponentes y asistentes de un evento que están organizando. Estos clientes pueden ser profesionales, empresas, agencias de comunicación y marketing o de organización de eventos. Pero al fin y al cabo, con la misma necesidad: Traducir en directo las palabras de una persona que habla una lengua distinta a la de sus receptores.
La importancia del diálogo
Antes de ofrecer el servicio de un profesional de la interpretación para un evento, la empresa de interpretación y traducción debe compartir un diálogo con la organización o profesional que requiere sus servicios.
Solamente a través de un diálogo en el que se compartan las necesidades y peculiaridades del evento, es posible ofrecer el servicio de interpretación que se necesita para la ocasión.
Identificar las necesidades
El primer paso para un servicio de interpretación exitoso es saber cuáles son nuestras necesidades. No es lo mismo necesitar un traductor, que un intérprete.
Los intérpretes profesionales son personas que se han formado para poder traducir un discurso en directo, en otra lengua diferente. Para transmitir la información de una lengua a otra de manera oral, deben dominar dos o más lenguas y saber trabajar con ellas. En este sentido, existen muchos tipos de interpretación. Para saber qué tipo de interpretación necesitamos para el evento, se tendrán que conocer todas las modalidades.
Los principales tipos de interpretación son:
-Interpretación consecutiva
-Simultánea
-Bilateral
-Susurrada
Para conocer más a fondo este tema, os invitamos a leer esta entrada de nuestro blog en la que nos centramos concretamente en las distintas modalidades de la interpretación profesional.
Saber qué lenguas hablan los invitados y cuál es su especialización
Una de las fases de la organización de un evento multibilingüe es conocer exáctamente qué lenguas hablan nuestros ponentes invitados y nuestro público.
En el caso de hablarse más de dos lenguas diferentes, es posible que necesitemos contar con más de un profesional de la interpretación. Por otra parte, también podría significar que requitamos un equipo técnico diferente.
Si la interpretación es simultánea, se necesitará una cabina para cada idioma. Además, si la necesidad de intérprete supera la hora y media, se tendrá que contar con otro intérprete.
Los intérpretes no sólo deben hablar a la perfección ambas lenguas, sino también conocer el área de especialización de cada evento empresarial.
Instalaciones adecuadas al evento
Si quieres un evento exitoso, elegir las instalaciones adecuadas es clave. Si nuestra sala, o espacios donde transcurra el evento cuentan con buena iluminación, sonoración y visibilidad, ya tenemos muchas más oportunidades de triunfar.
Para organizar el evento de cara a la interpretación, es necesario detenerse en adquirir los siguientes elementos de calidad: Equipos de sonido, micrófonos, cabinas de interpretación simultánea, auriculares…
Contratar verdaderos profesionales de la interpretación
Después de conocer todos estos pasos para organizar un evento con intérpretes exitoso, llega el momento de contratar a verdaderos profesionales de la interpretración. Ya que sólo de esta forma conseguiremos que el evento triunfe.
Interpretar bien, y hacerlo con calidad, va más allá de contar con un título universitario. Es necesario que los profesionales contratados sean verdaderos expertos de la interpretación: Que conozcan en profundidad la cultura, al cliente y las técnicas y modalidades de interpretación.
Desde nuestra empresa estaremos encantados de ayudarte a organizar tu evento y ofrecerte los mejores profesionales de la interpretación para lograr un evento multibilingüe exitoso.